Перевод "хорошая работа" на английский

Русский
English
0 / 30
работаjob working work
Произношение хорошая работа

хорошая работа – 30 результатов перевода

- О, видишь?
Хорошая работа, Том! Почему бы тебе просто не сказать им всё о Проекте Х?
- Да, сэр!
Yes, sir!
We build a portal to the imagination to use against the Russians during the Cold War
- but we never...
Скопировать
Хорошая работа.
Это не хорошая работа.
О'Мейли?
Good job.
it's not a good job.
O'malley?
Скопировать
О'Мейли?
Для меня это не хорошая работа.
Сидеть с ним всю ночь, записывать выход мочи и давать лекарства от приступов тревоги.
O'malley?
It's not a good job for me.
Sitting by his bedside recording urine output and giving antianxiety meds all night.
Скопировать
Урок извлечен.
Хорошая работа, все.
Отлично.
Lesson learned.
Good work, everybody.
Very nice.
Скопировать
Ладно, посмотри, что ещё можешь обнаружить, и позвони мне.
Хорошая работа.
- Забудь про самодельное пиво.
All right, see what else you can find out, and call me back.
Good work.
Forget the microbrew.
Скопировать
- Великолепно.
Хорошая работа, Ди.
- Да. В этом году ты превзошла себя, сестрёнка.
Great.
Good work, Dee. Yeah.
You really topped yourself this year, Sis.
Скопировать
Моя мама сделала
- Она проделала хорошую работу.
- Да. Она талантливая.
My mom made it. Hmm.
She did a very good job. Yeah.
She's talented.
Скопировать
Он настоял на секретной встрече, во время тренеровки.
. - Хорошая работа.
Дети это любят.
He insisted meeting on the Q.T. during his spin class.
- Does a hell of a job on the acorns, let me tell you.
- Nice job.
Скопировать
- Правда?
Хорошая работа.
У меня жена ищет человека, который разрисовал бы стену в комнате нашего ребенка.
Really?
Hey, that's nice work.
My wife's been looking for somebody to do a mural in the baby's room.
Скопировать
Он жив!
Хорошая работа, Крис.
Это новое оборудование.
He's alive!
Nice work, Chris.
It's new.
Скопировать
Стэн в опасности?
Ты сделал действительно хорошую работу, пытаясь выйти из этого спора, но вот, наконец, время расплатиться
Приготовься к своему мороженому, Кайл.
Don't try to change the subject, Kyle.
You've done a really good job of getting out of this bet, but it's finally time to settle.
Get ready for your sundae, Kyle. With extra nuts.
Скопировать
Хорошо
Хорошая работа Это было хорошо, но
Не забывай, что ты будешь на каблуках
Good!
Good job.
It was good but when you're actually doing it you'll be wearing heels.
Скопировать
Ты о чём?
Хорошая работа, Кэл. Молодец.
К несчастью, мои две отсидки обеспечили мне билет в один конец...
What do you mean?
Nice work, Cal.
Nice work. Sadly my two stints in jail gave me a one-way ticket...
Скопировать
Иначе Бремер победить...
- Я думаю, что Бремер сделал хорошую работу.
- Я с этим не спорю.
- Bremer will run...
- I think Bremer's done a good job.
Yes, he has.
Скопировать
Кто-нибудь, нажмите экстренную кнопку, и скажите полиции, что они живут в трейлерном парке Пиммет Хиллс!
Почти все - хорошая работа.
О, чувак.
Someone push the emergency button, and tell the police they live in the Pimmit Hills trailer park!
Everyone else, great job.
Oh, man.
Скопировать
Да, хорошо.
Хорошая работа.
Это не хорошая работа.
Yeah,good.
Good job.
it's not a good job.
Скопировать
" у каждой звезды триллион планет, и на каждой планете есть триллион д€дей ƒейвов...
" у всех д€дей ƒейвов есть хорошаработа, превосходное зрение и подход€щие ботинки..
" них отлична€ сексуальна€ жизнь и бесплатное здравоохранение.
And every star has a trillion planets, and every planet has a trillion uncle Daves...
And all the uncle Daves have good jobs, perfect eyesight and shoes that fit...
They have great sex lives and free health care,
Скопировать
С чего вы взяли?
Хорошая работа.
Поздравляю!
How did you find that out?
That's great work.
Well done!
Скопировать
Плавай и плавай, пока не очистишь его до блеска.
Хорошая работа.
Один, два, три...
Go round and round and scrub it clean.
Good job.
One, two, three...
Скопировать
- Спасибо.
Хорошая работа.
Что такое?
- Thanks.
Good job.
What?
Скопировать
Я прекрасно понимаю, что вы имеете в виду.
У меня есть хорошая работа для твоего отца.
Мы поможем ему с деньгами, которые он должен.
Yeah. I understand exactly what you mean.
I have a good job for your father.
We'll help him with the money he owes.
Скопировать
Извините за беспокойство
Спасибо за вашу хорошую работу
Что ты ела такое?
Sorry to trouble you
Thank you for your good work
What have you been eating?
Скопировать
Погляди на Абдель-Кадыра. Вот это работник!
Да, это хорошая работа.
Сделано в Марокко.
Look at Abdelkader, how he works!
Yes, this is good work.
Made in Morocco.
Скопировать
Прошел подготовку в спецназе в Белграде.
Хорошая работа.
- Алло.
He was trained in Belgrade. Special Forces.
Good work.
- Hello?
Скопировать
- Давай узнаем.
Хорошая работа.
- Я смотрю, я учусь, я краду напитки.
- Let's find out.
Nice work.
- I watch, I learn, I steal sodas.
Скопировать
-Да, ну, очевидно недостаточно упорно.
Очень хорошая работа.
Не говорите мне, ещё один неудовлетворенный клиент.
-Well, apparently not hard enough.
Real nice work.
Don't tell me, another unsatisfied customer.
Скопировать
Хорошо.
Хорошая работа.
Спасибо, что уделил нам время, Дэвид.
All right.
You did a good job.
Thank you for your time, David.
Скопировать
Если она вышла в тот момент, да, Я думаю, что я был зол настолько, чтобы сделать это.
Хорошую работу, она не.
Штраф за убийство руководителем банка является необоснованно суровым.
If she had come out at that moment, yeah, I think I was angry enough to do it.
Good job she didn't.
The penalty for murdering a bank manager is unreasonably harsh.
Скопировать
Годы практики.
Очень хорошая работа, Роджер.
Все физические улики ведут к этому объяснению.
Years of practice.
This is very good work, Roger.
All the physical evidence points to this explanation.
Скопировать
Да, да это действительно выглядит как очень важный прорыв.
Хорошая работа, Комбс.
Продолжайте.
Yes, that does look like a very important breakthrough.
It's good work, Coombs.
Carry on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хорошая работа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хорошая работа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение